Плавающие блоки в шапке

Лучший пост от Яра

Из сна Элинор вырвало прикосновение — кажется кто-то тронул её за плечо и резко отдёрнул руку. Девушка разлепила глаза и едва не ахнула вслух, увидев яркий луч, падавший не из окна, а откуда-то сбоку: «Боже, утреня! Конни тоже проспала? Ох и достанется нам от сестры Матильды!»И тут же все мысли о пропущенном богослужении исчезли: Элинор, не веря своим глазам, уставилась на загорелую спину, причём, мужскую. Ничего, вернее, никого подобного в спальне монастырских воспитанниц быть не могло. Элинор моргнула: «может, я всё ещё сплю?», но нахальное видение исчезать и не думало — девушка отчётливо видела тонкий белый шрам на правой лопатке и тёмное пятнышко родинки на левом боку, чуть выше пояса штанов. x читать пост

Добро пожаловать на кроссплатформу, где можно реализовать любую творческую задумку. Рейтинг 18+. Чтобы почитать все игровые форумы, пользуйтесь кнопкой "Читать"

    Chronicle

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » Chronicle » Отыгрыши по фандомам » And we got guns


    And we got guns

    Сообщений 1 страница 8 из 8

    1

    And we got guns
    Matthew Murdock & Felicia Hardy

    https://upforme.ru/uploads/0018/22/f0/67/250921.gif

    Одной темной-темной ночью в одной темной-темной комнате, принадлежащей возлюбленной одного темного-темного человека…

    [nick]Felicia Hardy[/nick][icon]https://upforme.ru/uploads/0018/22/f0/67/549796.gif[/icon][sign]How dare you say that my behavior's unacceptable?[/sign][status]дикая киска[/status]

    +1

    2

    Фелиция знает лишь её имя — Ванесса. Красивое, как и его обладательница, однако боле всего похвалы и неозвученных комплиментов удостоился набор бриллиантовых украшений, выглядевший простым и неброским, но настоящий ценитель (или какой-нибудь профессиональный воришка вроде мисс Харди) сразу бы заприметил браслет и серьги, нескромно оценив те в несколько сот тысяч долларов. Вообще, на той выставке Фел выискивала зазевавшихся богатеев, которые подошли бы на роль следующей жертвы, однако внезапно появившийся в просторном зале Фиск, с важным видом подошедший к руководительнице галереи и приобнявший ту за талию весьма однозначным образом, привлек внимание не только всех собравшихся, но и мисс Харди, заставив ту сменить сферу интересов с прохлаждавшегося у стола с канапе и шампанским банкира на даму с приятной улыбкой и красивым именем.
    Ванесса создавала впечатление профессионала высшей категории, который при этом любит контролировать каждую мелочь, доводя плоды своих трудов до совершенства. Но очень часто столь собранные и ответственные в стенах рабочего пространства люди бывают весьма рассеянными и довольно безалаберными за его пределами. Особенно дома. Наверняка, Ванесса тщательно следила за тем, как запираются все замки и выставляется сигнализация в её галерее, но держит ли она все свои дорогие украшения под замком? Едва ли. Они живут в благословенный век технологий, когда все гораздо больше опасаются взлома облачного хранилища, чем сейфа, содержимое которого скорее всего застраховано, тогда как репутацию застраховать невозможно даже от парочки неудачных нюдсов, всплывших на суд общественности в ненужное время и в ненужном месте — чаще всего в первом же посте в новостной ленте задолго до того, как среднестатистический житель Нью-Йорка пригубил стаканчик лавандового рафа на кокосовом молоке. Так что наверняка Ванесса хранит все свои сокровища если не на видном месте, то в каком-нибудь из многочисленных ящичков женского туалетного столика. Наверняка, у неё их достаточно, чтобы пропажа парочки не бросилась в глаза. Наверняка, Фиск, который, по слухам, баснословно богат, купит в утешение ей что-нибудь ещё, ведь мужчинам его натуры свойственно проявлять любовь и заботу именно таким способом.
    Наверняка, всё пройдет как по маслу, ведь у входной двери, ведущей в пентхаус Ванессы, не такой уж и надежный замок, а Фиск едва ли отпустит свою возлюбленную раньше утра.

    Первым делом Фелиция спрятала приглянувшиеся ей украшения, методично и неторопливо разложив их по небольшим карманам, имевшимся на широком поясе костюма. Потом, когда по сути дело было сделано, Фел позволила себе заглянуть в хозяйскую гардеробную, примеряя на себя те или иные вещицы, неизменно возвращая из на место. Рука в белоснежной перчатке медленно прошлась по дорогим тканям, и с женских губ сорвался обиженный выдох — даже если у неё будут деньги на всё это роскошество, зачем ей это? Харди вращается совсем не в том обществе, где можно хвастаться костюмами от именитых дизайнеров и обувью ценой в несколько чужих зарплат.
    Фелиция резво выходит из спальной комнаты, дабы не травить себе душу, и проходится по остальным комнатами, прежде чем исчезнуть в ночной тьме с награбленным. Она склоняется ниже, чтобы разобрать название приглянувшейся ей книги, как вдруг выпрямляется, оглянувшись назад.
    Шорох? Шаги? Да нет же, по-прежнему тихо, а в доме ни в одной из комнат не загорелся свет. Наверное, тут ужасная слышимость и этот звук, донесся откуда-то от соседей. Как же должно быть недовольны местные собственники, отвалившие кучу бабок за прекрасный вид и элитное жилье, но вынужденные взамен довольствоваться тем, что при каждом чихе и скрипе сосед желает доброго здоровья.
    Фел усмехается собственным мыслям, однако ощущение чужого присутствия её не покидает. И она скрывается в тени огромного книжного шкафа, прильнув к стене. Неужто еще один воришка? Иронично, ничего не скажешь.

    [nick]Felicia Hardy[/nick][status]дикая киска[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/0018/22/f0/67/549796.gif[/icon][sign]How dare you say that my behavior's unacceptable?[/sign]

    Отредактировано Гадючка (2025-04-10 19:19:22)

    +1

    3

    Тень скользит по полу пентхауса, бесшумная, как дыхание спящего города. Он не должен был здесь быть. Не сегодня. Но когда его пальцы опустились на ручку двери, и та оказалась открытой, а нос уловил едва ощутимый шлейф чужих духов — не тех, что носит Ванесса — выбор перестал существовать.
    Сорвиголова не сторожит чужие квартиры. Но этот пентхаус — не просто квартира. Это крепость, в которую ее превратил Уилсон Фиск, и если кто-то решил ограбить его женщину, значит уже подписал себе смертный приговор. Не сегодня, не завтра, но Фиск не забывает обид. И когда начнется охота, пострадают не только воры — пострадают случайные прохожие, соседи, может быть даже дети, оказавшиеся не в том месте не в то время.
    Он движется по гостиной, его пальцы скользят по поверхности журнального столика, ощущая легкую вибрацию — где-то в доме уже открывают ящик, уже достают драгоценности. Его уши улавливают каждый звук: скрип паркета под легкими шагами, шелест ткани, даже тихое позвякивание металла о металл.
    Воришка не знает, что стала пешкой в чужой игре. Что эти украшения — не просто дорогие безделушки. Они — часть сделки, доказательство, залог. Их исчезновение сорвет переговоры, которые Фиск вел месяцами. И когда сделка провалится, кровь польется рекой.
    Он появляется в дверях спальни именно в тот момент, когда она прячется за шкаф.
    — Не тот дом ты выбрала, — его голос режет тишину.
    Сорвиголова чувствует, что ее сердцебиение учащается.
    Он делает шаг вперед. Пол под его ногами не скрипит.
    — Эти камни — не просто украшения. Они — причина, по которой завтра могут умереть невинные люди.
    Ему не хочется объяснять, что в городе, где правит Фиск, каждая кража — это ход в смертельной игре. Что за этими бриллиантами уже тянется кровавый след. И что, если они исчезнут, этот след станет только длиннее.
    Ветер бьет в оконное стекло. Где-то внизу, далеко на улице, сигналит машина. Они оба знают, что следующий шаг будет решающим.
    И он делает этот шаг — не к ней, а к окну, перекрывая путь к отступлению. Потому что иногда, чтобы спасти жизнь вору, нужно сначала остановить его.

    [icon]https://i.pinimg.com/736x/bf/6d/63/bf6d634cdc5510387e452d92caf77c48.jpg[/icon][nick]Daredevil[/nick]

    Подпись автора

    Я не против паразитов, я против низости. (с) Рик Блейн. Касабланка

    +1

    4

    Фелиция не слышит чужих шагов — лишь голос, но это совершенно не походит на хозяина апартаментов или всех тех миллионов, которые были вложены в эту квартиру или драгоценные камни, заботливо уложенные в карманы на её поясе. Как и любой хороший вор, Фел чует, что это не хозяин пришел за своим — слишком уж тихо и беззубо, люди, обличенные властью и окруженные благами, на которые заработали собственным (как они думают) непосильным трудом, готовы защищать свою собственность всеми доступными средствами. Шаг у них широкий и уверенный, а тот, кто заговорил с ней, идет тихо, перемещаясь по апартаментам словно самая настоящая тень.
    Она слишком привыкла полагаться лишь на себя — этому её научила Фел жизнь и всё её сомнительное окружение, поэтому в искренность проявленной заботы нисколько не верит. Харди не дура, чтобы отдавать свою добычу, на которую положил глаз кто-то ещё.

    «Но как он узнал? Увидел по камерам? Невозможно… Но если и так, почему пришел только сейчас?» — в голове тысяча вопросов, но все они остаются без ответа. Да Харди и не торопится их искать, эти ответы, сейчас у неё есть куда более важная задача — сбежать, а уж ломать голову над тем, что пошло не так, будет лежа в постели, надежно припрятав украденные украшения.
    Впрочем, совета неизвестного послушается — даст время камушкам полежать вдали от общей шумихи, а потом продаст знакомому ушлому еврею, не брезгующему разбирать чужие наборы и создавать на их основе совершенно новые, ловко подстраиваясь под моду и запросы богатой общественности.

    Силуэт, вырисовавшийся на фоне уличного света, кажется смутно знакомым, но у Фел нет времени раздумывать над тем, кто из нынешних знаменитостей в кожаном трико, перешел ей дорогу. Окно казалось отличным путем к отступлению, но теперь нет и этого. Что же делать? Если этот человек знает о её присутствии, быть может, он и дверь запер, так что бежать туда не имеет никакого смысла?
    Рискнуть, напав со спины, или бежать?
    Под рукой потрепанные форзацы тяжелых книг, и мысль, столь же быстрая и ослепительная, как молния, пронзает Харди в тот же момент — она не будет выбирать, а сделает всё вместе.

    Фелиция швыряет увесистый том, метя в правое плечо незнакомца, и тут же срывается с места, надеясь обойти его с левой стороны, только вот план, показавшийся гениальным, сыплется в тот же момент, как легко мужчина пропускает мимо импровизированный снаряд, повернувшись к воровке. Фел тут же меняет направление и резко подается в сторону, легко отталкивается от низкого пуфа и, оказавшись на женском туалетном столике, с которого градом валятся всевозможные косметические приблуды, делает сальто, перемахнув через поборника правопорядка, оперевшись ладонями на его плечи. А после толкает в спину на столик и устремляется к окну.

    [nick]Felicia Hardy[/nick][status]дикая киска[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/0018/22/f0/67/549796.gif[/icon][sign]How dare you say that my behavior's unacceptable?[/sign]

    +1

    5

    Тяжелый том с грохотом пролетает в сантиметре от его плеча. Он не видит книги, но чувствует колебания воздуха, слышит свист страниц и глухой удар о стену. Быстро. Слишком быстро для обычного вора.
    Его тело автоматически реагирует - корпус разворачивается, ноги принимают устойчивую стойку. Он слышит, как ее сердцебиение учащается, чувствует напряжение в мышцах перед прыжком.
    Когда она взлетает на туалетный столик, флаконы падают с характерным звоном. Он не видит, но точно знает положение каждого осколка на полу. Его рука выстреливает вверх, хватает за пояс. Металлическая пряжка холодная под пальцами.
    - Стой.
    Его голос - как удар хлыста, резкий и четкий. Он чувствует, как под тканью пояса лежат украшения, слышит их тихий звон при каждом ее движении.
    Где-то внизу хлопает дверь машины. Слишком тихо для обычного авто. Фиск. Его люди уже близко.
    - Ты не понимаешь, с кем играешь, - его слова звучат жестко, но без злости. Просто констатация факта. - Эти люди не станут вызывать полицию. Они придут сами. И это будет не арест.
    Он делает шаг вперед, перекрывая путь к окну. Его руки остаются опущенными, но каждая мышца готова к действию. Он слышит, как ее дыхание сбивается - не от страха, от адреналина.

    [icon]https://i.pinimg.com/736x/bf/6d/63/bf6d634cdc5510387e452d92caf77c48.jpg[/icon][nick]Daredevil[/nick]

    - Брось украшения. Сейчас.
    Его голос становится тише, но не теряет твердости.
    - Это твой единственный шанс уйти живой.
    Ветер бьет в оконное стекло. Где-то на улице кричит пьяная компания. Но здесь, в этой комнате, время будто остановилось. Он знает - следующий шаг будет решающим.

    Подпись автора

    Я не против паразитов, я против низости. (с) Рик Блейн. Касабланка

    +1

    6

    У неё нет особого чутья, есть только стойкая жажда жизни — хорошей, вольготной. Свободной. А свобода в нынешнем мире это отнюдь не приключения, оставшиеся на страницах книг, когда отважный герой садится на корабль, отбывающие в неизведанные дали, или когда ковбой садится на верного коня, дабы раствориться на фоне закатного солнца, прячущегося за границами бескрайних прерий. В их времена не осталось неизведанных уголков суши, а космос всё ещё далек, холоден и неприветлив, сбежать можно лишь в виртуальную реальность, разочаровывающую больше, чем продолжение вселенной об избранном, блуждающем среди неоново-зеленых цифр и непонятных символов. В их времена свободу даруют деньги, а наглость — второе счастье. Фел никогда не была особо счастливой, и прямо сейчас не собиралась отдавать то, что способно принести ей не только щепотку этого самого счастья, но и немного свободы.
    «Да кто он, черт возьми, такой?».
    Она видела заголовки о неуловимом мстители, но их нынче так много, что можно сбиться со счету. Знала, что забрела на территорию «Адской кухни», где орудует некий дьявол, но до сих пор не верит, что повстречала сегодня именно его — тот занимается наведением справедливости, так что нечего ему делать в спальне какой-то честной женщины.
    Или?
    Любопытство сгубило кошку — напоминает самой себе Харди, отметая все вопросы, что тут же всплывают в её голове. Ей некогда думать, теряясь в догадках и уходя в конспирологию — на её серебристом хвосте самый настоящий клещ, которого надо стряхнуть на землю, пока он не принялся по-настоящему портить ей жизнь и кровь.
    На фоне окна появляется силуэт, окрашенный в темно-бордовые тона — во всяком случае, они кажутся таковыми в уличном свете, проникающем за оконные рамы. Он перекрыл ей путь к отступлению, как, вероятно, перекрыл и дверь.
    И каким-то чудом буквально предугадывает каждое её движение — Фел готова в отчаянии броситься на него с кулаками, но понимает, что это бесполезное занятие.
    В комнате темно, и этот уважающий чужую собственность наглец не разглядит, что у неё в руках — сможет уловить только движения. И Харди создает видимость извлекаемого из-за пояса оружия, которое наводит на героя в темно-бордовом трико.
    — Это моя добыча. Пропусти. Не беспокойся за меня, меня не так-то просто найти. Считаю до трех. Раз…

    [nick]Felicia Hardy[/nick][status]дикая киска[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/0018/22/f0/67/549796.gif[/icon][sign]How dare you say that my behavior's unacceptable?[/sign]

    +1

    7

    Его слух улавливает каждое движение в полумраке комнаты — не только скрип кожаного пояса и шелест ткани, но и едва уловимую вибрацию пола под её ногами, изменение ритма дыхания, даже тихое позвякивание бриллиантов в карманах её пояса при каждом микродвижении. Блеф. Он не просто знает звук оружия — его память хранит акустические отпечатки десятков моделей пистолетов: характерный щелчок предохранителя «Глока-19», сухой металлический скрежет затвора «Кольта», даже особый звук трения полимерной рукояти о кожу. Здесь этого нет — только уверенность в голосе, смешанная с адреналином. Слишком много уверенности для того, кто стоит на краю пропасти.
    — Не делай этого, — его голос низкий, без угрозы, но с непререкаемой авторитетностью, будто исходящий из самой темноты. — Оружия у тебя нет. А я не твой враг. Он делает шаг вперёд. Не агрессивно. Как хирург, приближающийся к операционному столу. Точно, без суеты. Его ступни бесшумно касаются паркета, тело движется с выверенной плавностью, каждый мускул под контролем. — Фиск не будет тебя искать. Он пришлёт за тобой. И это будут не детективы, — он пытается убедить ее в последний раз, повторяясь, что опасность реальна. — Это будут люди с болторезами и кислотой. Они не станут спрашивать. Они даже не будут слушать.
    Где-то в подъезде, этажом ниже, хлопает тяжёлая стальная дверь. Лифт. Слишком быстро. Слишком тихо. Его голова чуть поворачивается, улавливая звук — шестерёнки механизма, гул моторов, даже лёгкий скрип троса. Времени остаётся всё меньше, каждая секунда на счету.
    — Твоя свобода закончится в багажнике машины. А твои деньги достанутся тому, кто будет мыть пол после тебя, — в его голосе нет ни злорадства, ни жалости. Только холодная, неумолимая правда, тяжелее любого пистолета. Он стоит между ней и окном, его силуэт чёток и непоколебим на фоне ночного города. Не как тюремщик. Как щит — единственное, что сейчас стоит между ней и тем, что идёт за ней по пятам. — Дай мне камни. И исчезни. Пока не поздно. Его рука протягивается. Ладонь открыта, пальцы расслаблены — не чтобы ударить. Чтобы принять.

    [icon]https://i.pinimg.com/736x/bf/6d/63/bf6d634cdc5510387e452d92caf77c48.jpg[/icon][nick]Daredevil[/nick]

    Подпись автора

    Я не против паразитов, я против низости. (с) Рик Блейн. Касабланка

    +1

    8

    [nick]Felicia Hardy[/nick][status]дикая киска[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/0018/22/f0/67/549796.gif[/icon][sign]How dare you say that my behavior's unacceptable?[/sign]

    Фел знала, кто такой Фиск. Большой человек во всех смыслах, и как бы он не выставлял себя в свете камер, вдруг выскользнув из тени, криминальный мир уже очень давно наслышан о его внушительной фигуре. Потому-то слова этого странного чудика не прошли мимо, а больно царапнули сознание, заставив инстинкт самосохранения приподнять голову. Фел знала и то, что часть успеха в её среде самое обыкновенное везение, чтобы чётко расписанный план не обернулся прахом, просто потому что какая-нибудь пустоголовая горничная решила не отправиться домой, а вернуться в хозяйские апартаменты, потому что позабыла там какую-то безделицу или тряпку оставила в неположенном месте, а не сокрытой от взгляда богатых господ каморке. Харди верила в свою удачу — не было ещё ни единого раза, когда воровка не выходила сухой из воды. Да у неё до сих пор даже приводов в полицию не было, а для её лет подобное сравни подвигу. Но одно дело полиция, а другое — Фиск. Полиция не всегда связывает себя законом, а такому как Фиск он и вовсе не указ.
    И всё же жест с протянутой ладонью показался форменным издевательством и вопиющей наглостью, точно от Фел требовали поделиться тем, что она добыла непосильным трудом, и одно это вызывало горечь обиды и внутреннее сопротивление.
    Но делать было нечего, ситуация патовая — Харди прекрасно понимала, что не справится с тем, кто буквально предсказывает каждый её шаг и во тьме может отличить уловку от настоящего оружия. Она нехотя быстрыми движениями, не произнося ни звука, опустошала карманы на поясе, борясь с желанием утаить хотя бы одно колечко. В конце концов, если Фиск не простит взлома, то Фел хоть успеет покутить напоследок или купить комнату на противоположном берегу, где даже его длинные руки её не достанут. Но этот незнакомец в маске не позволил.
    — Это всё, — гневно фыркнув, она оттолкнула его ладонь, где неаккуратной горкой высилась её добыча. И в следующее мгновение Фелиция уже беспрепятственно рванула к окну.
    — Я тебе этого не забуду, — произносит вместо прощания, ступив на узкий подоконник и став лишь темным силуэтом на фоне городских огней.

    *** *** ***

    Звуки снаружи мало заботили её — орудуя в доме банкира-скряги, которому жадность не позволяла переехать в район получше, Фел рассуждала о том, что на её счастье, тот пожалел денег и на хорошую охранную систему, а про надежный сейф и вовсе слыхом не слыхивал, хотя перед отправкой в отпуск мог бы и позаботиться о сохранении семейных реликвий.
    Спугнула её мучающаяся от бессонницы старушка, под чьей ярко-розовой пушистой тапочкой скрипнула половица — Харди выскользнула наружу и притаилась на пожарной лестнице. И прислушиваясь к тому, что творится в квартире, лишь сейчас обратила внимание на то, что происходило снаружи, прямо в подворотне, от которой до этого момента её отделяло плотно закрытое окно. Кого-то загнали в угол и несколько человек, окружив словно стая шакалов, пыталась добить того, кто остался на ногах. Во всяком случае, издалека всё выглядело ровно так, ибо на асфальте виднелись и другие поверженные в пылу драки, и всё походило на очередную разборку меж двух банд.
    Разнимать и философствовать не её стезя, Фел бесшумно спускалась ниже, чтобы выгадать момент и улизнуть, когда всё закончится. Косой луч света фонаря выхватывает знакомый алый цвет, и вся сцена в мгновение ока преображается: тот самый незнакомец, не позволивший ей поживиться в квартире Фиска, стоял против остатков бандитской своры, но против цепей и кастетов не мог помочь даже самый прочный костюм.
    Харди не испытывала благодарности, да и благородной её не назовешь… Но когда в руке одного из бандитов блеснул нож, а Дьявол Адской кухни припал на одно колено, чувство справедливости восторжествовало, и Фелиция мягко, как кошка, спрыгнула на асфальт и, подхватив биту из рук одного из выбывшего участника драки, подкралась сзади, чтобы оглушить тех, кто ещё остался на ногах. Благо, они были изрядно помяты, так что каждому хватило по одному удару её легкой руки.

    Фел опустилась на колено перед распластавшимся на земле отбирателем наживы. Маска закрывала глаза, и было непонятно, потерял он сознание или всего лишь прилег отдохнуть. Рука в тонкой белой перчатке попыталась отыскать пульс.
    — Живой, — тихо пробормотала себе под нос, разговаривая скорее сама с собой.
    — Эй, идти сможешь? — девушка легонько похлопала его по впалой щеке.
    Чудо, если у него ничего не сломано. Но в чудеса Фел не верит, особенно когда на белоснежной перчатке остаются следы крови.

    Отредактировано Гадючка (2025-12-08 09:00:59)

    +1

    Быстрый ответ

    Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



    Вы здесь » Chronicle » Отыгрыши по фандомам » And we got guns